اللغة السورية الحديثة

السوريون لا يتكلمون لهجة وحسب بل لغة متكاملة




أغلب لغات العالم بتضم لهجات محلية تشكلت مع الوقت بعوامل اجتماعية وجغرافية، ومنها كانت بتأثير من اللغات القديمة المحلية السائدة.

هاد المنطق اعتمد عليه كتيرين واسقطوه على اللغات المحكية في المنطقة اللي تبنت اللغة العربية كلغة رسمية وبتحكي اليوم لغة قريبة على العربية متل مصر وتونس والجزائر وسوريا وغيرها من دول الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

اللهجة هي الطريقة اللي منتكلم فيها اللغة، وبتنشئ اللهجات من اللغات المختلفة وبتنحرف شوي شوي عن اللغة الأم، وإذا صار الانحراف كبير عن اللغة بتم اعتبار هي اللهجة لغة بحد ذاتها وأغلب اللغات الحديثة اليوم هي نتاج عن لهجات للغات قديمة حتى العربية الفصحى اليوم هي كانت لهجة من لهجات سكان شبه الجزيرة العربية، والمعروف أنو القرآن هو مكتوب بلهجة قريش قبيلة النبي محمد، وبفضل القرآن تم اعتماد لهجة قريش كلغة أساسية للعرب.

اللغة الجرمانية الشمالية اللي كان يحكي فيها أغلب سكان شمال أوروبا تفرعت للهجات شكلت بعدين لغات مستقلة هي النرويجية والدنماركية والسويدية والأيسلندية والفاروية وبسبب التقارب اللغوي بين هي الدول ممكن يقدرو يتفاهمو بدون ما يتعلمو لغة بعض بس هاد ما بيعني أنو بيحكو لغة وحدة ولا بيعني أنو الدنماركية والسويدية لهجات للغة الجرمانية.

عهاد الموضوع في أمثلة كمان منهن اللغة الأذرية اللغة الرسمية لأذربيجان وهي وحدة من اللغات التركية، وممكن لناطقي اللغة الأذرية يفهمو اللغة التركية بسهولة وبيقدر الأتراك يتفاهمو مع الأذر رغم أنو التركية الحديثة لغة مستقلة.

اللغة الأذرية نفسها فيها 4 لهجات أساسية وكمان اللغة التركية اليوم فيها عشرات اللهجات ما بتعمل عائق بالتفاهم بين ناطقين اللغة التركية.

اليوم بصر العروبيين على اعتبار الاختلافات اللغوية بمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا هي اختلاف لهجات مو اكتر فالعامل الأساسي لفكرة العروبة بتلاشى لو تم اعتبار هي اللهجات لغات مستقلة، ورغم أنو وصلنا لمرحلة صار التفاهم صعب أحيانا والفروق اللغوية مثلا بين اللغة المحكية في سوريا واللغة المحكية في مصر أكبر من الفروق اللغوية بين اللغة التركية واللغة الأذرية بتعنت العروبيين بأنو الاتنين لهجات عربية !  

العامل الوحيد اللي بسببه قامت الفكرة القومية العربية هو نفسه عامل هش لأبعد الحدود، فكل شعب من شعوب المنطقة وقبل ما يتم تعريبه لغوياً كانت بمتلك لغته الخاصة اللي رغم كل الوقت اللي مر عليها لسا كلمات هي اللغات مستخدمة عند كل هي الشعوب.

وعلى عكس المروّج عليه من قبل العروبيين أنو أغلب الكلمات الدخيلة عن العربية هي كلمات أجت من لغات المستعمر التركي أو الفرنسي أو الانكليزي وبس. على سبيل المثال كلمات ببعض اللغات المحكية أصلها اللغات الأصلية لشعوبها:

اللغة المحكية السورية:

دعك : عجن
شبط : ضرب
نبش : حفر 
شقّف: مزّق
حوش : منطقة مفتوحة
سكّر : أغلق

اللغة المحكية المصرية:

ست : إمرأة
بطط : دهس
خم : يخدع
فنخ : فسد
إدّى : أعطى
عف : ذباب

اللغة المحكية المغربية:

حنّا : الجدة
باضاضا : العشق، الرغبة
تسطّا : أصيب بالجنون
درّم : هجم، اقتحم
نيت : نفسه
تيغراد : أجرة العامل

الفوارق اللغوية كبيرة لدرجة أنو الاختلاف ما بكون بس بالكلمات، الاختلافات بتصل لقواعد اللغة نفسها وما في لهجة بالعالم بتختلف عن اللغة الأم بالقواعد وألا ما ممكن نسميها لهجة، هي الاختلافات على سبيل المثال بتكون بطريقة السؤال في اللغة المصرية فأداة السؤال بتجي آخر الجملة على عكس العربي والسوري مثلاً.

اللغة السورية فيها زمن مو موجود باللغة العربية ولا بالمصرية وممكن نسميه الزمن الواسع اللي هو مو مضارع ولا ماضي ولا مستقبل متل (بشرب - بروح - بجي) واللي فيه بكون الفعل ما بدل على الوقت الحالي بالتحديد وهاد الزمن بستخدمو السوريين من زمان وبصياغة بتشبه اللغة السورية القديمة (السريانية).

شي حلو كتير أنو نملك لغة قادرين من خلالها نتواصل مع أكبر عدد ممكن من الشعوب لهيك ممكن تكون اللغة العربية وسيط بين كل دول المنطقة، بس مو على حساب الغاء اللغات المحلية ومحاربتها وتصغير شأنها واعتبارها لهجات تسبب فيها المستعمر وبس.

ما حدا يفهم من هاد الكلام على أنها دعوة لمحاربة اللغة العربية اللي دونت فيها هي الشعوب العلم والأدب والفن اللي انتجتو، بس شي حلو كتير نكون منسخدم جمل وعبارات استخدمها أجدادنا قبل آلاف السنين وأقدم من وجود العربية حتى. 

اللغة العربية متل اللغة اليونانية القديمة واللغة اللاتينية لغة كان بيحكي فيها شعوب كتير بوقت من الأوقات بس لازم نكون واقعيين اكتر اليوم وندرك حقيقة أنو هاد صار من الماضي.

هي دعوة لتقبل اللغة السورية كلغة مو كلهجة، وهي اللغة كمان ألها فصحى نحن استخدمناها بهاد المقال وألها لهجات كتيرة بكل مدينة بدون ما يكون في مساس أساسي بقواعد اللغة، واللغة السورية الفصحى هي اللغة اللي استخدمها السوريين بالدوبلاج (اللغة السورية البيضا) واللي ممكن تكون أقرب للهجة مدينة دمشق.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

after_content

after_title